Thursday, December 24, 2015

Photo studio

I really shouldn't be doing this right now but I can't resist!

I got a portable photo studio kit as my Christmas gift, so I had to try.

Chocolate cake soap

Coconut Lime soap with natural colorants

And more!

Facial  soap

Forgotten haunted houses (I was going to give them away on Halloween but I forgot)

Tuesday, December 22, 2015

Face Serum

美容液を作ってみました。

アルガンオイル、ローズヒップオイル、イブニングプリムローズオイルなど、高級オイルを使用。

オーガニックのティーツリーオイルで香りづけしました。

本当はアルガンオイルの代わりにククイナッツオイルを使いたかったのですが、高級すぎて購入を断念。。。

夜寝る前につけて、カナダの厳しい乾燥対策をします。

Thursday, December 17, 2015

It's been so long

I submitted a draft of my final assessment so... I am free as a bird until I receive feedback from my tutor!!!

I was so busy writing my paper especially the last 3 days before the submission, I feel like I'm forgetting something when I have free time...

This is what I do when I have free time! Soap making!!

Conditioning Shampoo Bar


The weather in Winnipeg was really nice until yesterday. Now we are covered in snow as usual:(


Wednesday, November 4, 2015

Personalized soap mold


I got my very own personalized soap mold made by my friend Bob!

It even has the slit so I can cut each soap in the exact same width.

I can't wait to make soap in it but.... I'm currently very busy working on the assignment for my Master's program :(

After finishing this assignment, I have another one right away.

And then, I have to do a research on my students for the final summative assignment.

Meanwhile, I may have to fly to Ottawa for a few days.

It looks like I won't have time to enjoy my hobby for a while.


Sunday, October 25, 2015

Shopping

It was a good day today (even though the temperature was minus)!

I went to pick up my package from the soap supply place. There were essential oils, cocoa butter, Shea butter, and this (see photo below) in the box.

Soap colorant sample
Even though I ordered them and paid for them, it felt like Christmas:)


And then, I went to the fabric store and bought some fabrics because they were having 50% off sale!



I liked these fabrics because they reminded me of Japanese Kimono.


I also got my printer ink cartridge refilled at Costco for 14 dollars. Now I can print out the articles which I have to read for my master's program.

I should read them on my computer to save papers. But unfortunately, I can't focus when I read things on a computer screen :(

Tuesday, October 20, 2015

Rose geranium

私が教えるバレエスクールで一緒に働いているピアニストのキャロルが、ローズゼラニュウム、タイム、レモンバーベナをたくさん持ってきてくれました。
My VIP (Very Important work Partner, aka pianist), Carol gave me a bunch of herbs for my soap making, rose geranium, thyme, and lemon verbena.

雪が降り始める前にいつもは刈りこんで捨てている分を、今年は私が石けん作りを始めたと知って、使えるんじゃないかと持ってきてくれたのです。
She grows them in her backyard. And I already ordered chamomile for her to grow next gardening season;)

まずは乾燥させたローズゼラニュウムをウルトラ抽出し、石鹸にしてみました。
I dried rose geranium, infused it into olive oil, and made soap with it.

色があまりきれいではなかったので、少しだけクロレラパウダーを入れて緑色に。匂いも消えてしまうだろうので、ローズマリーとパルマローザのエッセンシャルオイルを入れました。
The colour wasn't too pretty, so I put just a little bit of kelp powder. I also knew that the sent would disappear, so I put rosemary and palmarosa essential oil. Too bad I didn't have rose geranium essential oil...

ウルトラ抽出中のローズゼラニュウム

2日後に型から出します

石けんばっかり作ってるみたいですが、バレエも頑張っています。こちらのブログは、ただの日記みたいになってきていますが、バレエのブログは別にありますので、よかったらそちらも覗いてみてください。→クリック
It must look like I'm making soap all the time, but I'm doing ballet (dancing and teaching) and my masters degree too!

もうすぐコンペティションのリハーサルが始まるので、仕事も忙しくなりそうです。
I just started working on my students' solo pieces for the competitions. It's going to get really busy!

Sunday, October 18, 2015

Chocolate lip balm

Ever since I came to Canada, I need lip balm a lot more than I did when I was in Japan.
カナダは日本より乾燥しているので、リップクリームが手放せません。

I have two chap sticks but both are very close to going empty so...
家で使った後カバンに入れ忘れて仕事に行ってしまった事が何回かあり、それ以来いつも2つカバンに入れるようにしています。でも両方ともなくなりかけているので、

I made some!
作ってしまいました!

I had all the ingredients already available from my soap making except the chocolate I wanted to put in my handmade lip balm. I hardly waited for the store to open at 12pm (it was Sunday), and got some chocolate.
基本の材料は石けん作りとよく似ているので買い足す必要はなかったのですが、どうしてもチョコレートを入れたレシピを試したかったので、お店が開く12時まで待って買いにいきました。

Belgian chocolate and sweet almond oil were recommended in the recipe that I followed, but I replaced them with organic milk chocolate and camellia seed oil. I think milk chocolate is just fine, and camellia seed oil is great according to this article.
レシピでは、ベルギーチョコレートとアーモンドオイルが使用されていましたが、オーガニックのミルクチョコレートと椿オイルを使うことに。椿オイルはビタミンEが豊富でリップケアに適しているとインターネットで読んだからです。

This is all I needed

And done!!

During the process, it smelled great, just like hot chocolate. It was very hard to stop myself from licking the spoon that I was using for mixing and stirring the lip balm.
製作中はチョコのいい匂いが漂うので、うっかりとリップクリームをかき混ぜているスプーンをなめてしまいそうに なりました。

I already tried some on. It works really well.
使用感は、しっかり潤ってとても良いです。

Wednesday, October 14, 2015

Aloe + Calendula soap



Ingredients:
Olive Pomace oil, Coconut oil, Jojoba oil (Calendula infused), Castor oil, Aloe gel juice, Calendula tea, lye, Carrot soap (as confetti), Titanium dioxide, Essential oil (Teatree, Peppermint, Marjoram), Gold mica

It will be a great facial soap after curing for a month!

Sunday, October 11, 2015

Long weekend soap making

日本は体育の日で月曜は祝日のようですが、奇遇なことに、カナダもThanks Giving Dayで月曜はお休みです。
Looks like people are enjoying the long weekend in Japan, but I am having the Thanksgiving long weekend in Canada too!

せっかくの連休なのですが、カナダでは祝日の日はお店もたいていお休みで、仕事が休みだからショッピングに出かけよう!とか、外食しよう!という事にはなりません。下手すれば、冷蔵庫が空っぽなのにスーパーが休業で食べるものがない!という事態にも。。。
In Canada, because most stores close on the Mondays of long weekends, you have to be well planned in terms of food, otherwise, you may have nothing to eat!

この連休を読書に費やし、大学院の勉強を先に進める予定です。
I will (correction* am planning to) study, and read the articles for my master's program this weekend. 

でも、まずは楽しいことから。
But first, I have to do things I like doing. (I like studying but that's only because I know it's good for me...)

石けん作り。今回はアーモンド石鹸。
スウィートアーモンドオイル、アーモンドフラワー、アーモンドバターを使い、アーモンド尽くしの石鹸を作ってみました。(水の代わりにアーモンドミルクを使えばよかったと悔やみ中。)
New soap! Almond soap with almond oil, almond flour, and almond butter. I should have used almond milk too instead of just water.

昨日の夜作ったので今日型から出し、カットしてみました。
I made it last night, and I un-molded and cut it tonight.
















バレエの方も順調です。
Dancing is going well too.

ここのところやっと柔軟性が戻ってきたかなというところで、チェケッティディプロマを踊っていたころの体力や筋力に戻るにはまだまだかかりそうですが。。。もしかすると年齢的にもう戻れないのかも?!
I can finally feel that my flexibility is back but not stamina and strength yet. It will take time to get back in shape as much as when I was working on my Cecchetti Diploma, or maybe... it's never going to happen because of my age...?

Friday, October 2, 2015

バレエ三昧

先週の日曜、ロイヤルバレエのロミオとジュリエットのライヴショーを映画館で観てきました。

CINEPLEXという映画館が行っている、Front Row Centre EventsのDance Series で、シーズンを通してロイヤルバレエやボリショイバレエのライヴショーを映画館のスクリーンで見ることができます。

インターミッション中は、ダンサー、振り付け家、作曲家などへのインタビューもあり見ごたえがあります。

火曜日は、ロイヤルウィニペグバレエのソリストで、今回ジゼルの主役に抜擢された友達がバックステージパスを取ってくれたので、舞台リハーサルを観にいってきました。

本番をみるのはもちろん楽しいですが、バレエ教育に携わる者として、そうやって舞台裏を見られる事はとても勉強になりました。

そして、10月1日はWorld Ballet Day。一日中Youtubeで世界中のバレエカンパニーのクラス、リハーサル、舞台裏などが放送されていました。終わった後もYoutube上で映像を見られます。↓のリンクをクリックしてください。

World Ballet Day 最初の11時間
ロイヤルバレエ 

3年ぶりにクラスにも復活し、また1から身体の鍛え直しです。え!私、こんなに難しいことやってたの?! と思うこともあったり、クラスを受けるたびに筋肉痛になったりしていますが、楽しく頑張っています!

Tuesday, September 15, 2015

Back to Canada

長い夏休みが終わり、カナダに戻ってきました。

日本はまだまだ暑い日が続いてると思いますが、カナダでは夜になるとジャケットが必要なほど冷え込む日もあります。昼間も、Tシャツだと寒いです。

生徒たちも元気に戻ってきました。これからまた9か月間、教えに奮闘する日々が続きます。

大学院の方は、今学期はリーダシップについての研究です。まだ始まったばかりなので何とも言えませんが、去年よりも内容が実用的なので勉強し甲斐がありそうです。

そして!今シーズンは踊る方にも復活しようと決め、母校であるロイヤルウィニペグバレエ、ティーチャーズプログラムのディレクターに連絡を取り、週に2回とはいえクラスを受講することに!次の教師資格に向けての準備をするためには必要不可欠な選択だったと思いますが、しばらくは筋肉痛に悩まされることになりそうです。


石けん作りも続いています。(石けん用のフォトブースをつくってみました。)

ローズマリーの香り

パイン・ココナッツ


































そして、安かったので試しに買ってみたら思った以上に便利で気に入っているKindleのケースも手作りしました。

ちゃんと中綿もはいっています。

今シーズンの今までに増して忙しくなりそうですが、楽しみながら頑張ります!

Wednesday, August 5, 2015

Getting Ready for Season 2015/16

I received the emails from RAD about tuition fee payment and a list of the books to buy for the next semester.

I also had a skype session with the program manager to discuss my next target.

The next semester will start on September 1st, but I have to slowly start getting ready now (that means I should start reading the books on the list).


This coming season will be very exciting.

The modules I will take are Leading Learning for the first semester, and Assessment Issues for the second semester. I think these are the most important and useful things to learn as an educator.

I am also planing to go back to RWB and take some classes in order to prepare for my licentiate exam. Between the full-time work and part-time study, I don't know how much time I can put into my licentiate preparation. But I would like to take at least 2 classes per week, and possibly take my licentiate exam in April.

I want to go back more toward ballet (I have been slightly away from it mentally), so I purchased a season ticket for the ballet movies, called Front Row Centre Events' Dance Series. This should bring me back to where I just loved ballet blindly.

And... Soap making! It's been too long to not make soap!! Soap, soap, soap...


During the break, I got two gizmos.

One is a Kindle. I got it for about $40. It was on sale for the prime people. I joined prime for free as a trial just to buy a Kindle cheap :)

The other is a Dyson vacuum DC45 animal! Apparently, 'animal' means that it is for a house with pets. I don't have a pet even though I really want one (maybe a goat). But since the vacuum I bought was $75 off, it no longer matters.

I never owned a dyson vacuum but I liked dyson so much because I hear so many good things about it. (I talk about how good dyson is like I work for dyson.) Bye-bye to dusty rooms and hopefully my allergies :)

Friday, July 31, 2015

Activities in Japan!

It's really hot and humid here, in Japan.

So far, I took a bus tour with my mom, changed my hair style, saw my old friends (from both jr. high and sr. high), successfully finished the first year of Master's program, and most importantly, I went to Tokyo to take workshops.

One of the workshops I took was the Benesh Movement Notation (BMN) workshop run by Royal Academy of Dance Japan.

I have already learned the basic stuff about BMN through the distance learning course from RAD, so this time I took the course that was slightly advanced.

It was very challenging and also very interesting.

I have been wanting to learn BMN further but there is only distance learning courses available; I just really wish that they had more learning options...

This is just a hint of what BMN score looks like
 (The photo is not focused on purpose; I wasn't sure about the copy rights.)



And the other workshop I took was a soap making class!!

It was going to be a group lesson but apparently people moved to a different day, so it turned to my private lesson!

I was very lucky because the teacher was one of the pioneers of the Japanese handmade soap society!

I learned a lot about oils, essential oils and colours.
I can barely wait to make more soap when I'm back in Canada!

I learned how to swirl

This trip to Tokyo was really good for me because I was also able to see one of my best friends. She lives in Tokyo so we cannot see each other very often.

Even though we only see each other once in a few years, we never feel distant because of ballet.



I have one month left in Japan. I still have lots to do!

Thursday, June 11, 2015

The last week of 2014/15

今シーズンの最終週です。

この土曜日にリサイタルがあり、日曜に日本に向けて出発、時差があるので日本には月曜に到着します。

今回は久しぶりに復活したAir Canadaのバンクーバー/関空の直行便がとれたので、かなり楽な旅になりそうで嬉しいです。

今までで一番しんどかったのは、ウィニペグからバンクーバー、バンクーバーから成田、成田からバスで羽田へ、羽田から伊丹、という旅程。

他にもアメリカ経由の時はビザの申請がいちいち面倒だったし、Wifiへの接続がうまくいかずに諦め、時間を持て余した上海経由など、いろいろありました。

部屋もおおかた片付いたし、オーダーが入っていたカバン作りも終えたし、大学院の課題も提出したし、後は夏休みを迎えるだけです!

新しい趣味の石鹸作りをきちんと習いたくて、石鹸教室を予約済みです。7月には東京に行きたいし、8月には保育園の同窓会(!) もあるらしいので、あっという間に時間が過ぎてしまいそうですが、しっかり満喫したいと思います。

作ったカバンの写真を撮り忘れたので、今回は手づくり石鹸の写真を。

チョコレート石鹸

ココナッツミルクとバナナピュレの石鹸

ヤギミルク、オートミール、ハチミツの石鹸

人参ピュレとパプリカパウダーの石鹸

コーヒー石鹸

コーヒー石鹸をカタツムリに型抜き

Absinthe石鹸 (アニスとグリーンクレイ入り)

ローズヒップ石鹸

ヤギミルクの三色石鹸、ローズの香り






Monday, May 25, 2015

Handmade soap

バレエの試験、コンペティション、リサイタルの振り付け、等々がやっと一段落し、今は石鹸作りに夢中です。
Things have been finally slowing down after the ballet exams, competitions, choreographing, etc. Now, I'm obsessed with soap making. 

とは言っても、石鹸を流し込む型が見つからず空の牛乳パックを代用しているので、牛乳を飲み終えるまでは次の石鹸作りはおあずけです。
However, I'm using milk cartons as soap molds, so I am only allowed to make new soap as fast as I drink milk.

石鹸は固まった後もすぐには使えず、1ヶ月から6週間の間寝かせます。写真の左は犬用石鹸(レモングラスの香り)、そして右はパンプキン石鹸(2回目のチャレンジでやっと成功)です。
Soap cannot be used right away; I have to wait 4 - 6 weeks until they are ready. The photo below is my handmade soap resting. 

Left: Lemongrass, Right: Pumpkin

大学院の方も順調です。今学期の最終課題提出期限も目の前に迫っています。
I think I'm doing well with the assignment for my Master's program. The deadline of the final assessment is in 10 days!

それが終われば、次はコーヒー石鹸!

Thursday, April 30, 2015

Super Busy!

明日から生徒のコンクールでアメリカへ行きます。

帰ってきたらその日から、地元のコンクールが始まります。

大学院の課題の締め切りが本当は5日だったのですが、12日に延ばしてもらいました。

そしてバレエ学校の後輩から、解剖学を教えてほしいと頼まれています。

夏日本に帰るまでに、部屋も一度大掃除したいし、石鹸も作りたいし、大忙しです!

今はスタバで論文を書いていたのですが、3500ワードまで書いたところで嫌になり、こうしてブログを書いています。

RWBにいた頃お世話になった先生が今回イグザミナーとしてWinnipegに来ていたらしいのですが 、全く知らずにいたので「お会いしたかったです」とメールをしたところ、「電話ちょうだい」との返事が返ってきたので、その予定もスケジュール帳に記入済みです。

毎年この時期になると、「日本に帰る前に全て無事にこなすことができるのだろうか?!」と不安になります。今年は論文提出が増えたので、余計に心配です。

シーズン終了まであと1ヶ月と少し!頑張ります!!

Tuesday, April 28, 2015

Soap Making

I'm interested in anything crafty, like sewing, knitting, ceramics, etc.
手芸やクラフトなど、一人で黙々とする作業が好きな私ですが、

Now, I'm into soap making even though I haven't started doing it yet.
今は石鹸作りに興味があります。(まだ作ったことはありませんが。)

All the supplies I need for soap making have arrived, and I just need to have a little bit of off time from work.
必要なものをやっとすべて揃え、あとは仕事の暇をぬって実際に作るだけ!

It will be challenging because of my students' competitions and the assignments for my Master's program but,,,
今に時期は生徒のコンペティションと、大学院の課題で忙しいのですが、

I CAN'T WAIT!!!
早く作りたい!!!




Saturday, April 4, 2015

A happy day

春休みも残すところあと2日です。

気温はマイナスに逆戻りしたものの、天気が良いので寒さはそこまで気になりません。

今日は、Winnipeg市で一番大きい(と思う)ショッピングモールへ行ってきました。

目的は時計のサイズ調整。お金も時間ももっとかかるかなーと思っていたのですが、金額は12ドル(1500円くらい)で、時間も15分ほどで出来上がりました。

こんなに簡単だと知っていたら、もっと早く持ってきたのに!

そして、 ALDOという靴屋さんへ。

足が大きい私にとっては、入らない靴がないカナダの靴屋さんでの買い物は夢のようです。

いくつかの商品は半額セールになっていたのですが、お目当ての靴はセール除外品。

お店の人に、「これはセールではないんですよね。」と聞いてみたところ、「もしよかった15%値引きしますよ。」との返事!

何でも言ってみるもんだなーと実感しました。

ホクホクで帰ってくると、郵便受けにはRADからの手紙が!

 大学院からの正式な前期の成績表でした。

手紙は3月16日に作成されていますが、エアメールなので、届くのに2週間かかったようです。

ヘッドレターには "The Board recommended that you continue with the MTD programme. (委員会はあなたが大学院での研究を継続することを推奨します。)"と書かれていて、ほっと一安心。

卒業するのに必要な180クレジットのうち、30クレジットを手にしました。

さて、課題を今週中に終わらせられるよう頑張ります!

Wednesday, April 1, 2015

Spring break project

As I said yesterday, I tried soap making as a spring break project.

It was very easy!

Now I need more equipment and supplies for making better soaps :)



Tuesday, March 31, 2015

Spring break

It is spring break this week.
今週は春休みです。

My students are back safely from the competition in Minneapolis.
生徒は、ミネアポリスで開催されていたコンペティションから無事帰ってきたようです。

I am working on my formative assignment for my master's program but am still spending very relaxed days this week.
大学院の宿題はあるものの、嵐の前の静かな日々をゆっくり過ごせています。

I can never be too strict on myself like some Hollywood actresses but I'm always interested in natural, organic, healthy stuff just like any other girls.
女優さんのようには自分に厳しくできない私ですが、ナチュラル、オーガニック、ヘルシーという言葉には興味があり、

During spring break, I decided to go off sugar. Not all of the carbs but direct sugars. Processed carbs such as pasta, sugary fruits such as mango, and of course candies are out.
春休み中は、自己流のシュガーデトックスを実践中で、今日で2日目が終わりました。加工された炭水化物(パスタなど)、糖分の高いフルーツ、お菓子は禁止です。

The grains that don't contain gluten and lemons, berries, not too ripe bananas are allowed.
玄米、キノアなどの、グルテンを含まない炭水化物、レモン、ベリー系の果物、熟しすぎてないバナナはOKです。

I got the main idea from the book 'The 21-Day Sugar Detox' written by Diane Sanfilippo.

Speaking of natural, I'm thinking about making soaps tomorrow using the melt and pour method. If it goes well, I will put the pictures up on this blog.
ナチュラルといえば、前々から石鹸作りにも興味があり、初心者用のキットはすでに購入してあるので、ついに明日実践してみようと思っています。うまくいけば、写真をブログでアップします。

I also have the website/blog that supports ballet teachers in Japan. It has just started, so it doesn't have much content yet, but if you are interested, click here!   
バレエの先生を応援するためのウェブサイト兼ブログも(今はまだ細々ですが)活動中です。よろしければ、そちらもどうぞ

Wednesday, March 25, 2015

Snowing again

今年はやけに暖かくなるのが早かったなーと思ったのはぬか喜びで、Winnipegでは昨日からまた雪が降っています。気温はそこまで低くないのが唯一の救いです。

早々とタイヤ交換しなくてよかったー!

新しく始めたブログでターンアウトについて少し書いてみました。興味がある方は読んでみてください。こちらをクリック

今2つのスタジオで教えているのですが、そのうちの1つはコンクールのためにミネアポリスへ旅立ちました。

今日と金曜の教えが終われば、一週間だけ春休みです。そして春休みが終わればすぐにバレエの模試と試験です。

春休み中だけはバレエ試験の事は忘れて、大学院の課題に集中しなければ!

Sunday, March 15, 2015

Spring has come

Winnipeg is getting warm; therefore, the city is getting ugly because of the water from melted snow, mud and many bumps and holes on the streets.
ウィニイペグに 、例年よりも少し早い春が来ました。雪解け水で歩道はぬかるみ、極寒の冬の爪痕として、車道にはあちこちに穴があいています。

But people are happier (including me) with longer days and warmer temperatures.
でも、日照時間が長くなってきたことと、暖かい気温のおかげで、文句はでません。

Only 2 more weeks left until the spring break!
春休みまであと2週間!

I was going to go to Calgary to participate in a Cecchetti workshop for teachers; I was very much looking forward to it because I was going to be able to start getting ready for my licentiate exam finally but it's now cancelled :(
カルガリーに行って、チェケッティのワークショップを受ける予定でいたのですが、いろいろあり、それはキャンセルになりました。やっとライセンシエイトの準備を始められる!と喜んでいたので残念です。

Instead, I started a new thing (old things are still ongoing), A SUPPORT GROUP FOR BALLET TEACHERS IN JAPAN. (written in Japanese)
なので、代わりに新しいことを始めました。(他の事も引き続き頑張ってるのでご心配なく)
日本のバレエの先生を応援するグループです。こちらをクリック

Well, it's not a group yet... just one person.
But I am looking into holding workshops in the future for ballet teachers to be familiar with ballet teaching certificates, international standards, learning opportunities, and so on.
まだ一人ですが、いつかはワークショップとかを開催して、バレエ教師資格の情報や、インターナショナルなバレエトレーニングのカリキュラムなどの情報を交換できるグループになればいいなぁと思っています。

This is because I find that the Japanese ballet world is very clear with hierarchies but it doesn't have strong horizontal connections.
日本のバレエ界から遠のいて久しいですが、カナダに来たからこその視点で見てみると、縦のつながりは強いけど、横のつながりを強化する必要があるのではないかなー、

If they could have an association, like the Cecchetti society in Canada, that is open to everyone, the teachers would be willing to learn more, hence, ballet education in Japan would be even better!
例えば、カナダのチェケッティソサエティのような、国内の誰でもアクセスできるグループがあれば、先生たちはもっと勉強したいと思うだろうし、そうすると、日本のバレエ教育も、今よりももっとよくなるのでは。。。 と思ったのです。

I have no idea what I can do (I might be able to do nothing) for the Japanese ballet world, but I started doing something anyway.
力不足で、もしかしたら何もできないかもしれませんが、まずは始めてみることにしました。どうぞ、よろしくお願いします。

Wednesday, March 11, 2015

模索中

まだ模索中ですが、バレエ教師になりたい人を応援するためのウェブサイト兼ブログを始めました。

将来的には、バレエ教師の資格の取り方、もしくはバレエ教師資格の存在自体を広めるためのワークショップなどを日本で開催できればいいなーと思っています。

興味のある方は見てみてください。質問、相談なども受付中です。

こちらをクリック!


Sunday, February 22, 2015

Restaurants

久ぶりにゆっくりできる日曜日なので、Winnipegの外食事情について少し書いてみようと思います。

まず、日本語では「レストラン」ですが、英語では最後のTを発音することを知ったのはカナダに来てから。

トロントやバンクーバーに比べるとWinnipegはかなり小さな街ですが、それなりに高級だったり、おいしかったりするレストランはいくつもあります。

外食について日本と1番違うのは、テイクアウトができること。
The differences between the restaurants here and in Japan are that...

食べ残したものを箱に詰めてもらって持ち帰ることができるのはもちろん、ほとんどのレストランでテイクアウトとして注文して、店内で食べずに、家に持ち帰ることができます。
first, you can get a box to put your left over in and take home. Better yet, you can order food to go at most restaurants.

他に違うのは、全員の料理が一緒に運ばれてくること。
Second, everyone's food comes out together.

「冷めるからお先にどうぞ。」とか、「ごめんねー、じゃあお先に頂きます。」とかのやり取りをしなくて良いので助かります。
You don't have to have the typical conversations. "Go ahead before it gets cold", "I'll start if you don't mind..."

日本と違うこと、そして私が一番嫌いなのが、チップ!!!
The biggest difference which I hate the most is tipping!!!

もちろん強制ではないですが、最低10%、平均15%、とっても良いサービスを受けた時はもっと。。。 というのが一般的。
You are not obligated but it's usually, minimum 10%, average 15%, or more when you receive a really good service.  

でも消費税が13%な上に、チップを15%払っていたら、予想金額を大きく上回ることが多々あります。
13% sales tax and 15% tip, eating out can be very expensive!

チップなんて払わなくても良いサービスを受けられる国出身の私には、いつまで経っても納得のいかないシステムなのです。
Because I'm from Japan, the country with great service without tipping, I'm really annoyed by this system.

こちらでは、お客さんに要求させてはいけないというのが基本サービスのようで、日本の「すいませーん!」はありません。
Speaking of waiting on costumers, in Canada, you don't have to yell "excuse me!" when you want something.

ウェイター、ウェイトレスは、お客が席に着いたらすかさずドリンクの注文を聞き、メニューを見終わったころを見計らって食事の注文を聞き、食事中にも定期的に、「How's everything?」とチェックを入れにきます。
Your waiter/waitress is always waiting on you so s/he comes to you when you may or may not need something. Even when you are eating, s/he comes to your table and asks you "how's everything?" Then, you answer "good" with mouth full.

それを少し鬱陶しいと感じてしまうのは私だけなのか。。。
Is it just me that that's a little annoying?

何にしても、Sushiがおいしいお店が多いのはうれしいことです。
Anyway, I'm glad there are many good sushi restaurants in the city.

Friday, February 20, 2015

The busiest time of the year

またこの時期がやってきました。
It's this time of the year again.

今月末には生徒のバレエの試験の申込み用紙を書き上げ、3月初めには今シーズン最初のコンペティションがあります。
I have to fill out the application forms for my students' ballet exams by the end of this year, and then, some of my students will be dancing at the first competition of this season in the beginning of March.

その後は怒涛のコンペティション期間が続き、バレエの試験、リサイタル、全てがだだだだだーーー…と終わった後に、夏休み!
After that, my students and I will be busy with more competitions, ballet exam in April, recital, and so on, and finally, summer break!

まだ2月なのに6月の話をするのは気が早いかもしれませんが、毎年あっという間に過ぎてしまう3.5か月なのです。
It might be too soon to talk about June, but it happens that quickly every year.

今年はマスターズの論文もあるので、例年よりさらに大忙しかもしれません。
Additionally, I have assignments for my Master's program. I may be even busier than usual...

さて、気合を入れて頑張ります!
I can do this!

Friday, February 13, 2015

Breaking news 2!

締め切りが12月中旬だった課題の成績が、ほとんど2か月待った今、やっとやっと発表されました。

こちらも合格点でした!しかもそこそこ良い点数で!!

日本語に翻訳されたもの(ウィキペディアとか)を読んでも、わかったような、わからないような哲学の本を英語で読み漁り、10ページ以上の論文を書き、これだけやって合格しないならもう辞める!と思っていたのですが、合格したのでまだまだ旅は続きます。

来週には、大学院から正式な成績表が送られてくるそうです。

高校生の時には微塵もわからなかった、学ぶ楽しさ!社会人になってからでも学ぶ機会があって、それを実感できているのも、カナダ(に限らず英語圏)にいるからこそという気がします。

英語が喋れると、○○億人と話せる!というどこかの英会話学校のコマーシャルを思い出したのでした。



Friday, February 6, 2015

Breaking news!

速報!

一か月以上待って、今日ようやく1学期の成績が発表されました。
I waited for this for more than a month. They finally emailed me with the result of my summative assignment.

とは言っても、1学期は2教科同時進行だったのですが、今日メールされてきたのはそのうちの1つだけです。
However, they emailed me with only one result out of two. The result for the other module is still unknown.  

無事合格点を取ることができました!
I passed!

高得点というわけにはいきませんでしたが、8月にロンドンで行われた準備コースでコースディレクターが、他の国で80点、90点を取りなれている人は採点方法が全く違うので、自分の点数を見てびっくりしないように、と念をおしていたので(過去のブログもご参照ください)、まぁこんなもんなのかなー。
Although it wasn't a great mark, the course director told us at the induction seminar in London that the marking system in the UK is very different from Canada so people who are used to getting high marks may be surprised. So I think I did well.

何はともあれ、大学院卒業に必要な180クレジットの内、15クレジットを手にしました。
Anyway, I got 15 credits out of 180 that is a requirement to receive a Master's degree from the university I'm in.

始めの第一歩!
One step at a time!

Sunday, February 1, 2015

Semester 2

2月になり、マスターズプログラムの2学期が始まりました。
Tomorrow will be the first day of semester 2 of the RAD Master's program.

2学期はいくつかのオプションの中から選択でき、私が選んだのはDance in the Private Sector: Its Scope and Influenceです。
One of the options I chose for this semester is Dance in the Private Sector: Its Scope and Influence.

まだ教科書も課題内容もさらさら~と読んでみただけですが、1学期の内容よりはずっと専門的なのでかなり面白そうです。
I haven't read the whole description in the study guide but it seems very interesting.

私立のバレエスクールと、公立のバレエスクールの違い、それぞれの目的、役割、責任などを理解、追求し、お互いのバランス関係をより良くすることができるかどうか、できるとしたら何をどうすればよいかをリサーチする勉強です。
I will be studying the difference between private dance schools and public dance schools, and the effects of each organization on students and each other.  

バレエスクールやダンススクールを、ダンサーや教師からの視点ではなく、ビジネスとして見ることも要求されます。
The summative assignment will be writing about my business plan, so I will need to have the perspective of a business person rather than a ballet teacher or dancer.

これからまた猛勉強の日々が始まりますが、それを少し楽しみにしている自分に驚きです。
I am surprisingly excited about studying hard, more than I thought I would be.

1学期の論文の成績がもうすぐ発表されるはずです。早く知りたいような、一生知りたくないような。。。
They will email me the results of the Semester 1 assessments soon. I'm almost ok with not knowing forever...

Tuesday, January 20, 2015

Workshop

今週末、Royal Winnipeg Ballet SchoolでCecchetti Manitobaのワークショップが開催されました。
The annual Cecchetti workshop was held this weekend.

土曜日は仕事があるので普段は参加しないのですが、今回はAdvanced 1レベルのMen's workの講習があり、私が近々受験しようと思っているLicentiateというTeaching Examで必要なので、最後の2クラスだけ他の先生にお願いして、Workshopに参加しました。
I usually can't go on Saturdays because I work, but I really wanted to attend the Advanced 1 men's work class this year for my Licentiate exam. So I asked someone else to teach my last two classes and went to the workshop.

5時間のTeachingの後スタジオに駆け込んだので、Warm-upもBarreもないままAdageに突入!
After 5-hour teaching, I rushed to the studio. I had no time for warm-up nor baree, and jumped into Adage.

知っている人はみんな賛成してくれると思いますが、チェケッティのアダージオはとにかく大変!!しかもメンズワークなので、音楽はゆっくり、ずっと同じ軸足、そしてとてつもないコントロールを要求されるので、重度の筋肉痛は避けられないことを覚悟の上で踊り続けました。
If you are familiar with the Cecchetti work, you would probably agree that the adage exercises are beautiful but nasty. Music is slow, dancers are required to stand on the same leg for a long time with a lot of control.

Cecchetti Diplomaを終えて以来ずーーーっと踊っていなかったのですが、2時間のクラスを踊り切りました。やればできるもんだなーと自分でもびっくりでした。
I put my ballet shoes on for the first time in probably 2 and a half years after my Cecchetti Diploma exam, but I did it! I kept on dancing full out for 2 hours!

Allegroも予想通りCecchetti色の濃いエクササイズばかり。Cecchetti Diplomaさえやりきってしっまえば、もうこんなに難しくてややこしくて大変なアレグロとはおさらばだと思っていた私の考えは甘かったようです。
Allegro exercises were also so "Cecchetti". I was excited about doing no more crazy Cecchetti Allegro steps after my Cecchetti Diploma but Advanced 1 men's allegro exercises were almost as crazy.

でも、久しぶりに踊って思ったことは、「やっぱり楽しい。」
However, What I thought after the class was "I still like dancing."

Licentiateもあることだし、来シーズンはクラスに参加しようかなと考えています(まだまだ先の話ですが。。。)
Because I want to do my Licentiate exam next season, I might/should go back to the classes next season. I will see...

Tuesday, January 13, 2015

January

I'm having a month off from the RAD Master's program.
大学院は1月中はお休みです。

Until the second semester starts in February, mornings should go slowly and should be enjoyable for me because I'm not reading or writing papers like crazy.
後期が始まるまで、少しゆっくりできるかなーと思っていたのは間違いで、

But it seems like there are always things to do.
やらなければいけない事はいつでも山盛りです。

This month, I have a workshop to attend, some planning to do for my students' Cecchetti exams, songs to find for the year end recital and so on.
今月は、バレエのワークショップに出席し、生徒の試験に向けての計画をたて、シーズン末のリサイタルの曲探しを始めなければいけません。

It's only been two weeks since 2015 started but I'm already thinking about finishing this season peacefully.
2015年が始まってからまだ2週間だというのに、今シーズンも無事に終えることばかり今から考えています。

Thursday, January 1, 2015

2014年を振り返って。

仕事の関係上1年は9月始まり6月〆なので、1月から6月までの記憶が曖昧なのですが、 たぶんカバン作りに励んだり、大学院入試にいそしんでいたのではないかと思います。
I don't really remember what I was doing from January to June, but I was probably busy with working as usual, sewing some bags, and trying to get in the Master's program.

6月中旬に夏休みで日本に帰国。
After my students' recitals, I went back to Japan in mid June.



6月下旬に母と台湾旅行。
ツアー旅行だったので忙しかったけど、いい思い出です。
In the end of June, my mom and I went to Taiwan. We took a tour so we had a very tight schedule but it was fun!



8月下旬は大学院の準備コースのためにロンドンへ。
In the end of August, I went to London to attend the Induction seminar of the Master's program. 



9月の初旬にカナダに戻ってくると、勉強と仕事で大忙しに。
I came back to Canada, and also back to the busy life with working and studying.

あっっっっという間に2014年が終わってしまいました。
A year flew by.

大学院の勉強や課題で忙しすぎてあきらめざるを得なかったLicentiateの勉強を、2015年の3月頃から必ず始めます!
I had to give up my Licentiate exam  this year because I was too busy getting used to the schedule with working and studying. But I will for sure start studying for my Licentiate in March, 2015!!

Happy New Year 2015

明けましておめでとうございます。

今年も、自分の道を一歩一歩確実に前に進んで行きます。一歩が小さすぎて、このまま一生たどり着けないのでは。。。と不安になる時もありますが、頑張ります!

Happy new year!

Sometimes it is difficult to stay motivated, but I will try my best even with the smallest step to move forward :)

フクロウ